TangoItalia

Fabrizio de André

L'altro Fabrizio - HOME - The other Fabrizio


 

Fila la lana
Spin the wool


Nella guerra di Valois
il Signor di Vly è morto,
se sia stato un prode eroe
non si sa, non è ancor certo.

Ma la dama abbandonata
lamentando la sua morte
per mill'anni e forse ancora
piangerà la triste sorte.

Fila la lana, fila i tuoi giorni
illuditi ancora che lui ritorni,
libro di dolci sogni d'amore
apri le pagine al suo dolore.

Son tornati a cento e a mille
i guerrieri di Valois,
son tornati alle famiglie,
ai palazzi alle città.

Ma la dama abbandonata
non ritroverà il suo amore
e il gran ceppo nel camino
non varrà a scaldarle il cuore.

Fila la lana, fila i tuoi giorni
illuditi ancora che lui ritorni,
libro di dolci sogni d'amore
apri le pagine al suo dolore.

Cavalieri che in battaglia
ignorate la paura
stretta sia la vostra maglia,
ben temprata l'armatura.

Al nemico che vi assalta
siate presti a dar risposta
perché dietro a quelle mura
vi s'attende senza sosta.

Fila la lana, fila i tuoi giorni
illuditi ancora che lui ritorni,
libro di dolci sogni d'amore
chiudi le pagine sul suo dolore.

In the war of Valois
the Lord of Vly died,
if he was a valiant hero
it is not known, it is not yet certain.

But the lady abandoned
complaining about his death
for a thousand years and perhaps even
will lament the sad fate.

Spin the wool, spin your days
still think that he returns,
book of sweet dreams of love
open the pages to his pain.

Have returned to a hundred and a thousand
the warriors of Valois,
have returned to families
to the buildings to cities.

But the lady abandoned
will not recover its love
and the great log in the fireplace
will not be worth to warm the heart.

Spin the wool, spin your days
still think that he returns,
book of sweet dreams of love
open the pages to his pain.

Knights who in battle
ignored the fear
close has to be your vest,
well-hardened your armor.

To the enemy who assaults
you have to be quick to give an answer
because behind those walls
one expects you relentlessly.

Spin the wool, spin your days
still thinks that he returns,
book of sweet dreams of love
close the pages on his pain.

translation Enrico Massetti

File le laine, the song then translated by Fabrizio de André as Spin the wool, is a fake "medieval style" in which De André has "fallen", or knew of it and it is a bit '"amused". In fact it is reported on the album cover "to be a popular French song of the fifteenth century," when in fact it was written (words and music) by Robert Marcy and sung by Jacques Douai in 1949.

Born in 1920 in Douai, in the Nord department, Tanchon Gaston, who took the "last name of art" by Jacques Douai from his hometown, is a musician and a talented singer who has also collaborated in the drafting of some songs by Prévert and Kosma. Laine the file has been inserted in 1955 in the album of Jacques Douai Chansons Poetiques anciennes et modernes, but it was also recorded by its author, Robert Marcy.

Note that, in the original, instead of "Mr. Vly of" there is "Monsieur de Malbrough." The name of the Earl of Marlborough, who actually fought during the Hundred Years War, is well known in France for a really popular song, "Malbrough s'en va-t-en guerre" ("Malbrough goes to war") and was then "re-used" by Jacques Douai for his skilful (and beautiful, of course) song.

I do not know from where De André has taken the name "Vly", since using "Malbrough" would have been impossible. I searched everywhere before writing this post, but in France there is no castle, domain, or estate that is called "Vly". And it's likely that De André invented it.

File la laine



FILE LA LAINE
Jacques Douai
paroles et musique de Robert Marcy (1949)

Dans la chanson de nos pères
Monsieur de Malbrough est mort
Si c'était un pauvre hère
On n'en dirait rien encore
Mais la dame à sa fenêtre
Pleurant sur son triste sort
Dans mille ans, deux mille peut-être
Se désolera encore.

File la laine, file les jours
Garde ma peine et mon amour
Livre d'images des rêves lourds
Ouvre la page à l'éternel retour.

Hennins aux rubans de soie
Chansons bleues des troubadours
Regrets des festins de joie
Ou fleurs du jolie tambour
Dans la grande cheminée
S'éteint le feu du bonheur
Car la dame abandonée
Ne retrouvera son cœur.

File la laine, file les jours
Garde ma peine et mon amour
Livre d'images des rêves lourds
Ouvre la page à l'éternel retour.

Croisés des grandes batailles
Sachez vos lances manier
Ajustez cottes de mailles
Armures et boucliers
Si l'ennemi vous assaille
Gardez-vous de trépasser
Car derrière vos murailles
On attend sans se lasser.

File la laine, file les jours
Garde ma peine et mon amour
Livre d'images des rêves lourds
Ouvre la page à l'éternel retour.

L'altro Fabrizio - HOME - The other Fabrizio